¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
Rep. Dominicana
Feb  
1
 2015
Bofetada, galleta o manoplazo propinado con la contraparte de la palma de la mano - del lado de los nudillos- usualmente de forma descendente ya que cuando se propina el golpe comienza con la mano derecha al lado de la oreja izquierda y la cintura ligeramente girando hacia el lado izquierdo, como para tomar impulso. En alguno circulos se distingue la "tabaná" con el macho de la "galleta" esta sirviendo de la hembra, ya que esta se ejecuta con la palma de la mano. El golpe es acompañado, usualmente, de la onomatopeya del impacto - err sonido del "fundazo".
Históricamente este golpe era el otorgado por los abuelos o los padres bien "vieja guardia" a sus hijos carpetosos, ya que el simple hecho del "windup" del mismo causaba pánico, terror y en muchos casos falta de control de los esfínteres produciendo un fuerte olor a "pupú" en el medio ambiente.
El señor mayor al hijo:
" Mira mucahcho errr diablo... Si sigues jodiendo te voy a "soltar" una tabaná!!!"
En la calle:
" Al pobre muchacho lo abimbaron... Pero ese carajito le soltó una tabaná al otro! Muchaaaaaacho!!"
Rep. Dominicana
Perú
Palabra antigua de los arrieros , que significa soltar la rienda del animal , no tensar demasiado la rienda al animal ( Caballo , Mulo , Mulo , Asno , etc) , darle sajiro (sajido o sagido) es que se necesita soltar la rienda al animal para que pueda respirar y estar mas suelto y menos tensos. Palabra antigua que usaban los arrieros en los caminos de arrieraje en especial de la costa Peruana hacia el alto Peru.
Se aplica a no atosigar , a no molestar , o no fastidiar a una persona de manera provocativa y constante en donde ya mas parece un abuso , por eso de darle sajiro , soltarlo.
Perú
Rep. Dominicana
Frase antigua ya en desuso usada cuando alguien salta con chiste de mal gusto o un comentario fuera de lugar, "errr diez" sale a relucir como una forma de decirte que metiste la pata.
1. En un funeral que alguien llegue vestido de colores como que va para una fiesta, otra gente salta, "Errr diez" para incinuar (- Que ANIMAL, el no sabia para donde venia)
2. Llega un para tuyo a un grupo y cuenta un chiste de mal gusto que nadie se rie y pasa la verguenza, tu saltas y dices, "El diez" loco que boo acabas de pasar por estar de presentao.
Rep. Dominicana
Rep. Dominicana
1- RITMO DE MERENGUE, TRADUCIDO A LOS REDOBLANTES Y DRUM. ACOMPAÑADOS DE LIRAS, TROMPETAS, TROMBONES Y OTROS.
2- GRUPO DE NIÑAS HACIENDO UNA COREOGRAFÍA AL UNISONO, DIRIGIDAS POR UNA CAPITANA O BATUTERA, EN DONDE TODAS LAS NIÑAS USAN BATUTAS. ADEMAS DE BAILAR, HACER FIGURAS Y FORMACIONES DIVERSAS TAL COMO PIRÁMIDES. SU HISTORIA SE REMONTA A LOS CUARTELES MILITARES, POR TAL RAZÓN SUS UNIFORMES SON Y DEBEN SER PARECIDOS A LOS MILITARES... SE HAN PROLIFERADO EN TODA REP. DOMINICANA, AVECES DEFORMANDO SU ORIGEN AL PONER UNIFORMES Y MOVIMIENTOS TAN SEXIES QUE AFECTAN LA CONDUCTA DE LAS JÓVENES. SU PRINCIPAL FUNCIÓN ES LA INTEGRACIÓN SOCIAL...
CASI TODOS LOS PUEBLOS DE REP. DOMINICANA TIENEN ESTOS GRUPOS...
Rep. Dominicana
Venezuela
Fruto cuyo albumen es muy sabroso y apreciado por animales como el ganado vacuno, que lo consume y luego excreta el endocaprio, donde se encuentra la semilla. Antiguamente mucho antes del siglo xx se realizaban en el Tocuyo, con estas semillas, unos anillos de color negro los cuales eran muy usados por los lugareños. Este fruto pertenece (Acroconía sclerocarpa). Corozo era el apellido de un lugareño del Tocuyo que se dice tenía algún problema mental, y que siempre cantaba o recitaba canciones mientras consumía este fruto.
"tengo que limpiar este anillo, esta negro como uno de corozo"
Venezuela
Puerto Rico
Borikén es una palabra que viene de la palabra borukena: Vea: Bo-ri-kén / Bo-ru-ken a. Esta palabra borukena también es pronunciada como burukena y describe a un cangrejo oriundo de las islas del caribe americano abundante en los ríos de Puerto Rico. La traducción aceptada de Borikén es Tierra de burukenas o tierra de cangrejos. Debido a un cuento publicado en los 20 del siglo pasado donde el autor expresa que Borikén debió significar tierra del Dios altísimo, algunos pensaron que esta sugerencia era un dato. Sin embargo la traducción real ha sido documentada oficialmente en los libros de historia.
Borikén, borukena, burukena, borinquen
Puerto Rico
Perú
De larga transformacion hispanohablante, este y otras terminos se originaron como insultos, probablemete el termino mas antiguo y congruente haya sido el "Vete a la Mierda", y sus variaciones "Mandar a la mierda", intuyo que en algunas ciudades "grandes" de hace 200 o mas años la mierda se acumulaba con suma facilidad en ciertos lugares de mucha concentracion como mercados, ferias iglesias, (especialmente en dias festivos), y "mandar a la mierda" alguien, significaria presisamente eso, (asqueroso y humillante por tener el asco natural de nuestras propias excretas), otras variantes serian le "Sacar la mierda", que facilmente se deduce consistia en desposeer al aludido de sus orinas y excretas a base a una paliza, este ya casi en un sentido figurado; probablemente y paralelamente ya se estubieron acuñando la frase del estudio en cuestion, cuyo sentido original seria "Vete a la Concha de tu Madre", aludiendo a que el sujeto, objeto de dicho agravio verbal regrese al vientre materno por donde vino, y es aqui donde se dispersa mas ampliamente la frase generando inumerables variantes en funcion a la descripcion de cada elemento conformante (Concha) ya que Concha en Peru es sinonimo de Vagina, Chucha y otras variantes gramaticales, finalmente la frase original "Vete a la Chucha de tu Madre", variacion logica de lo expuesto anteriormente se transformaria en solamente "Chucha tu madre" con un caracter de contraccion gramatical, entre otras variante tenemos "Conche tu madre", "Chucha tu vida", "Recucha tu vida" y muy popular actualmente "Uncucha", aunque actualmente su caracter original de insulto esta pasando tambien a definir que alguien es muy bueno en algo, un As, Por ejemplo: Juan moviendo su balon es un conche su mare", aludiendo que Juan jugando futbol es muy bueno.
Arbitro Chucha tu madre, ratero...
Este diccionario virtual es de la Rechucha
Perú